吳康民
我所服務的中學圖書館,每年暑假之前,都選出一部分圖書加以丟棄。理由是藏書室的書架已經爆滿,需要新陳代謝。淘汰的圖書有好幾千冊,先擺在大堂任由同學取去,過了幾天,便當為廢紙賣掉。
他們的丟棄原則是以多年來沒有學生借閱、或借閱者很少為準。認為這些書本留之無益,棄之毫不可惜。
我認為棄之十分可惜,於是又選擇了一部分有參考價值的,搬進我的辦公室來。
但我的辦公室不大,四周的書櫥早已「爆棚」,只好堆在茶几和地上。使我的辦公室的面積愈來愈小,不久可能便變成儲藏室了。
比如圖書館丟棄的有一套《簡明不列顛百科全書》(Concise Encyclopedia Britannica),一共十巨冊,重近二十公斤,是世界最著名的百科全書。此「簡明」本,收入條目七萬餘條,約二千四百萬字,附有圖片五千餘幅,是歷史悠久的百科全書,並有定期的修訂。這部辭典式的巨著,圖書館也視之「棄兒」,棄之如敝屣。我詢問圖書館負責人,她說要查辭典,上網便可以了,使我為之氣結。
我只能以收養「棄兒」的心情,把這些書籍搬進自己的辦公室。我特別喜歡這類辭書類的書籍,因為我喜歡翻查辭書,不善上網。所以這一類如《中國六百作家小傳》、上海《青幫大亨》、《文壇點將錄》、《文學家故事》等等,都由圖書館「棄書」而收歸「麾下」。
我是抱著養兵千日,用在一時的心情,把這些棄書搶救回來。用處有多大,現在還不能估計。
我想也許有一天,我也要在自己的藏書中「清理門戶」了。特別是有不少相識或不相識的朋友的贈書,原諒我大部分都沒有看過。但人家既然簽名贈書,棄之十分不敬。並想如果自己贈書朋友,人家也把它丟入垃圾桶,自己又有何感想?想到這裡,頓生「憐香惜玉」之意,把棄書計劃,擱在一旁。
|