放大圖片
■這書對鴛蝴派分析得甚為透徹。 作者提供
黃仲鳴
早期香港報界有兩大派系:「粵港報紙」和「中原報紙」。張圭陽在《金庸與報業》中作此解釋:「『粵港報紙』多使用粵語方言,在標題上尤其喜歡粵式口語,以展示其主動性。而所關注的內容,則是在粵港兩地所發生的事件。
這類型的報紙在當年來說,多屬「小報」。相對而言,「中原報紙」則屬「大報」,張圭陽也呼為「外省報紙」:「『外省報紙』以白話文為書面語,並不夾雜粵語,而且關注整個中國的發展,對於香港的事務,並沒有太大的興趣。
很多年前,我提出「粵港派作家」這個概念,靈感便來自這報紙分類法,卻不以辦報人、作家籍貫為依據;也不以語言來區分,而是以「群而聚之」來作為分野。這個「聚」,可「聚」於某報某刊;這個「聚」,可聚而成一群體。如上世紀三十年代廣州的《公評報》副刊「大羅天」,編者每隔若干時候,「即舉行仙會一次,所謂仙會者,即約『大羅天』之作者,聚於一起,蓋以諸作者為大羅大仙也」。作者中不少身兼報界編務,此外,尚呼朋引類,擴大社交圈子,利益輸送,自所難免。且又以「仙會」為例:
「時《大羅天》之作者,以佛山人鄧羽公,不弱生嚴南方,愛克斯光鄧繼禹,危坐磨磚者黃佑之,中宮砲梁拔公,逍遙生胡一言,野砲鄭亭柱,洒家黃深明,天聽李雲谷,舞台怪客吳劍公,堣臛璁瞉H楚衡等台柱,許君(筆者按:指許凱如,筆名有禪普君子、念佛山人、謙謙等,其時剛出道)亦在天仙之列,其與群仙交遊亦漸密。後鄧羽公辦《羽公報》,闢「廣寒宮」欄,禪普君子亦是其中堅分子,從此廣州各報,皆見彼之文字。」
後來,《廣州七十二行商報》革新,許凱如與另一「仙」黃深明翩然入主編務,自然惠及仙會各君子。近讀胡安定的《多重文化空間中的鴛鴦蝴蝶派研究》(北京:中華書局 二ま一三年),在第七章中,他剖析鴛鴦蝴蝶派如何成派:「清末身處上海的知識分子至少存在以下四種交往網絡:即私誼網絡、會社網絡、集會網絡和傳播網絡。」
對於「粵港派」而言,除了「會社網絡」外,其餘三個網絡都將他們緊緊綑綁一起;如上文所說的「仙會」,只屬「集會網絡」,他們完全沒有組結會社的心思和志向;至於「私誼」,大家固然是廣東人,最重要的還有不少是同鄉,如鄧羽公、念佛山人、禪山人等,全屬佛山人,這正如鴛蝴派作家多是江浙文人一樣。有此前提,在媒體上的任職、撰稿,自然免不了利益輸送。不過,這班人從來都沒自視為「派」,「粵港派」只是我的「冊封」。當年粵港一家,不少文人的稿件,都在兩地報刊得見。
「粵港派」那班作家,多屬舊學出身,對新文學運動不熱衷,他們寫作所用的語言,文言有之,白話有之,惟獨鮮見歐化白話文。 因此,「粵港派」文人形成一支聲勢甚盛的隊伍;他們不少作品備受普羅階級的歡迎,由上世紀三十年代起,直至七十年代止。
|