放大圖片
■製作法式焦糖燉蛋要用火槍燒焦表面的糖霜。網上圖片
早5年至10年,要在香港找到macaron(馬卡龍)簡直是難事,但現在macaron比以前流行多了。商場也貪其色彩繽紛的感覺而以其作主題裝飾。Macaron色彩繽紛是因為每隻色代表一種味道(flavor)。當然,最普遍的朱古力味(chocolate flavor)是啡色,紅莓(raspberry)就是紅色。不過,我吃過最好味的是一個綠色的macaron。綠色?是什麼味道呀?不要以為是什麼trendy的抹茶味(matcha flavor),而是開心果味(pistachio flavor)!開心果做甜品?對香港人來說,開心果是鹹點,只會在新年吃,但對歐洲人來說,他們經常用pistachio做甜品。所以最出名的意大利雪糕(gelato)並不是雲呢拿味(vanilla flavor)或chocolate flavor而是pistachio flavor呢!
焦糖燉蛋見到必食
另一款必定要識的法國甜品是creme brulee(又名burnt cream,燒焦的奶油),即法式焦糖燉蛋(雖然叫作「燉蛋」,其實是放入焗爐焗的)。這種甜品做法並不難,但很少餐廳的廚師喜歡做,為什麼呢?因為一來要焗,二來要用火槍燒焦表面的糖霜,三來不是太多香港人識得欣賞這款甜品。如果在餐廳或buffet(自助餐)中見到,這款甜品是必食的。
像我一樣喜愛吃甜品的人應該為數不少。我的鬼仔朋友這樣說我:You've got a sweet tooth. 意思就是我很愛吃甜點,而不是我隻牙好甜!不明白這個slang,就好容易誤會了!(之二)■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介: 馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域)(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
隔星期三見報
|