■ 拉.阿利莫夫(塔吉克斯坦) 宋紅 譯
你問我,寶貝,你是否因愛生妒?
我坦言相告:「是的,我嫉妒......」
我嫉妒狡黠的陽光,
掠過你的唇,將你的雙頰輕撫。
我還嫉妒那輕佻的風,
揚起你飄逸的秀髮,婆娑輕舞;
嫉妒潺潺的溪水,纏綿流過你的腳踝,
我不要將你拱手相讓,我嫉妒。
我嫉妒你鍾愛鑽石般璀璨的星,
你像它們一樣,比它們更加耀眼!
嫉妒你迷戀遍野的碩果繁花,而你,
你才是令鮮花失色的傾國紅顏。
我甚至嫉妒那湛湛藍天,
嫉妒它跌落在你眼中的那抹蔚藍;
嫉妒你有顆善良美好的心,人見猶憐,
我不要與人分享,她屬於我的......
請不要把我的話放在心上,
雖然嫉妒有時會令我,
像孩子一樣痛哭失聲。