龔敏迪
第一次聽到日本人把點心叫做「YAMUCHA」時,差點笑出了聲。
不用說,它來自廣東早茶、下午茶的「下午茶」。點心又叫作茶食,起碼在宋朝就出現了,應該與茶禮有關。《土風錄》就說:「乾點心曰茶食,見宇文懋《昭金志》:『婿先期拜門,以酒撰往,酒三行,進大軟脂小軟脂,如中國寒具,又進蜜糕,人各一盤,曰茶食。』」宇文懋是宋人。所以「YAMUCHA」究竟是近似古音,還是日本人模仿得太離譜,就不易弄清楚了。
周作人《南北的點心》說點心:「古者可能還有唐宋遺制」,這話沒錯,唐人的《幻異志.板橋三娘子》中就有一段描寫:「三娘子先起點燈,置新作燒餅於食床上,與諸客點心。」宋人吳曾撰的《能致齋漫錄》也說:「世俗例以早餐小食為點心,自唐代之時已有此語。按唐人鄭修為江淮留後,家人備夫人晨饌,夫人顧其弟曰:『治妝未結,我未及餐,爾且可點心。』」所以雖然民間有以食品慰勞將士,表示「點點心意」的說法,但這個「點」,應該還是點到為止的那個點,是用以表示聊慰飢餓的意思。所以《漢語大詞典》的解釋是:「正餐之前小食以充飢。」而且也不一定是《能致齋漫錄》所說:點心只是指早餐小食,比如崇明島等地,就有至今還把午餐叫做點心的。
點心吃得最窩囊的,大概要數南宋去賀金國生辰的使節了,《北轅錄》記載他們:「三更時就被叫起洗漱、吃點心,有灌肺油餅、棗糕、麵、粥,有供糕糜處,或未暇舉筋,忽一人呼官員認馬,三節出門,馬已預定。」金人的點心,竟然只給他們看看而已!宋徽宗也有過一次比較離奇的遭遇,《雞肋編》說:宋徽宗又一次去寶錄宮道院,覺得有點餓了,有個姓孫的賣魚人住在那裡,「出懷中蒸餅云:『可以點心。』」
宋孝宗給宰相趙雄吃的點心,就不是那麼一點點了,《癸辛雜識》說趙雄:「形體魁梧,進趨甚偉」。宋孝宗「且聞其飲啖數倍常人。會史忠惠進玉海,可容酒三升。一日召對便殿,從容問之曰:『聞卿健啖,朕欲作小點心相請,如何?』趙悚然起謝。遂命中貴人捧玉海賜酒,至六七,皆飲釂。繼以金盤捧籠飲百枚,遂食半。上笑曰:『卿可盡之。』於是復盡其餘,上為之一笑。」果然健啖之名不虛傳。
不過,比起童貫請將作監賈明仲吃的點心就差得遠了。《揮麈後錄》記載:將作監賈明仲,奉詔為童貫在都城造府第後,童貫對他說:「久勞神觀,而匆匆竟未能小款,翌早朝退無他,幸見過點心而已。」「明仲領其意。詰朝既見,賓主不交一談之,一卒持二物,若寶蓋瓔珞狀,張於貫及己之上,視之,皆真珠也。各命二雙鬟捧卓子一隻至所座前,又令庖人持銀鐐灶,即廳之側燎火造包子。以酒食行,凡三。每一行易一卓。凡果楪、酒杯之屬,初以銀,次金,又次以玉,其製作奇絕,目所未睹。三杯即撤。賈亦辭出,暫至局中,然後歸舍。見數人立於門云:『太傅致意,適來大監坐間受用一分器皿及雙鬟,悉令持納』,計其直逾數萬緡,賈繇此雄豪。」酒食,金銀珠玉,還有兩個丫鬟,都作了他的「點心」!
|