庭中有奇樹,綠葉發華滋。ヾ
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠莫致之。
此物何足貴?但感別經時。
【註釋】
ヾ 華:同「花」。
【賞析】
鮮花傳情致意,該是很早就有的習俗。從庭院中開滿花的樹上,折下一枝,打算送給自己思念的那個人。這開篇實在平淡到乏味。當然,還有什麼,能夠比鮮花的芳香美麗,更能代表自己殷切的思念,更能象徵彼此的情意呢?
第三聯語意卻是一轉。花竟沒有送出,久久置於自己懷袖之中,以至於周身滿是花香。為什麼沒有送出呢?因為兩人之間的距離太過遙遠了。這可真讓人悲傷。但詩人卻沒有敘寫自己的悲傷,而是又一轉,轉回到自己所折的這枝花上來:隔了那麼遠的距離,為什麼想要送一枝花去?是這枝花十分珍貴嗎?不是。只是離別了太久,思念讓自己情不自禁了。
折花的舉動是平常的,而折花之情思是雋永的。
書籍簡介︰本書由復旦大學中文系主任陳引馳先生編著,甄別、挑選最適合大眾閱讀的古詩共263首,加以註釋和賞析。閱讀這些優美的古詩,能體會詩人們的萬種情懷,也對整個中國古代詩歌有一個最直觀的認知。
星期三見報