logo 首頁 > 文匯報 > 中文星級學堂 > 正文

【映雪囊螢】長期告假? 「久假不歸」勿亂估

2019-01-30
■「每下愈況」原指估量豬隻肥瘦。資料圖片■「每下愈況」原指估量豬隻肥瘦。資料圖片

現今學生研習語文,最大的問題在於懶翻字典辭書。按理說,現今科技發達,用手機上網查字典一定比以往方便,可是現今不少學生在閱讀或寫作時遇到困難,都不用此方便法門。懶於查字典的人,讀到不懂的詞語或成語時,便會望文生義,胡亂臆測;當社會大多數人都如此時,不少有既定用法、典故源流的成語,被曲解、「習非成是」,妨礙語文的健康發展。

比如「久假不歸」一語,一般人見到「假」便聯想到是「假期」、「放假」之意,卻不知也有「假借」的含意。「久假不歸」原指借用他人的東西,遲遲不還。如《孟子.盡心上》:「堯舜,性之也;湯武,身之也;五霸,假之也。久假而不歸,惡知其非有也。」今人卻多解釋為「長期告假不上班」。

又例如「差強人意」,本意指非常振奮人心。如《後漢書.卷一八.吳漢傳》:「諸將見戰陳不利,或多惶恐,失其常度。漢意氣自若,方整厲器械,激揚士吏。帝時遣人觀大司馬何為,還言方脩戰攻之具,乃歎曰:『吳公差彊人意,隱若一敵國矣!』」後來指大體上尚能令人勉強滿意。像《老殘遊記》第一二回:「王漁洋古詩選亦不能有當人意,算起來還是張翰風的古詩錄差強人意。」《文明小史》第四六回:「此舉雖然是句空話,差強人意!」不查字典的人,看到「差」字,以為成語必帶貶意,結果成語漸被釋作「不符人的期望」,意思恰恰相反。更有人創出「強差人意」的新成語。

再舉一例。「上下其手」一語,原指玩弄手段,暗中作弊。典出《左傳.襄公二十六年》,楚國的穿封戌在攻打鄭國時俘虜了鄭國的守將皇頡,王子圍欲與之爭功,請伯州犁為其裁決,伯州犁有意偏袒王子圍,以手高舉和向下的動作示意皇頡承認自己為王子圍所俘。如法例子如《舊唐書.卷七一.魏徵傳》:「昔州黎上下其手,楚國之法遂差。」今日,不少新聞報章,卻用「上下其手」形容非禮案中的猥褻行為,思之令人發噱。

比較特別的例子是「每下愈況」,此語原指估量豬隻肥瘦,由腳脛的肉愈多,知豬愈肥,比喻從低微之處去看道,道就越明顯。語出《莊子.知北遊》:「正獲之問於監市履狶也,每下愈況。」可是到了宋代,有人刻意將「況」與「下」二字顛倒,引申為解作「情況愈來愈壞」,用法比原有意思更普及。宋.洪邁《容齋續筆.卷八.蓍龜卜筮》:「人人自以為君平,家家自以為季主,每況愈下,由是藉手于達官要人,舟車交錯於道路。」這也是「習非勝是」的一例。

筆者並非有考據癖,也無意推廣語言復古、正字正音。因為語言是有生命力的,語言含義應由社會約定俗成。但研習語文的年輕人,也應多翻字典,明白成語的典故出處,才能打好語文根柢,與人溝通時準確地表達意思。

■迪尼路 現職中學教師 gglit@hotmail.com

逢星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻