logo 首頁 > 文匯報 > 中文星級學堂 > 正文

【古文英華】《養生主》

2019-01-30

(續1月16日期)公文軒見右師而驚曰:「是何人也? 惡乎介也?ヾ天與? 其人與?ゝ」曰:「天也, 非人也。天之生是使獨也,人之貌有與也。ゞ以是知其天也,非人也。」澤雉十步一啄,百步一飲,不蘄畜乎樊中。々神雖王,不善也。ぁ

老聃死,秦失弔之,三號而出。あ弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」「然則弔焉若此可乎?」ぃ曰:「然。始也吾以為其人也, 而今非也。い向吾入而弔焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以會之,必有不蘄言而言,不蘄哭而哭者。ぅ是遁天倍情,忘其所受,古者謂之遁天之刑。う適來,夫子時也;適去,夫子順也。11安時而處順,哀樂不能入也,古者謂是帝之縣解。」12 (未完待續)

註釋

ヾ 公文軒:人名。右師:官名,此指擔任過右師的人。惡乎:為什麼。介:因刑戮而導致的斷足。

ゝ 與:通「歟」。天造成的呢?還是人造成的呢?

ゞ 是:這樣。與:賦予。

々 澤雉:生活在草澤中的野雞。蘄:求。畜:養。樊:籠。

ぁ 野雞優遊自得,其內在神明飽滿,但並不覺善之為善,呼應前文的「為善無近名」。

あ 老聃:姓李名耳,字聃,人稱老子。秦失:老子的朋友。三號:哭叫三聲。

ぃ 弔:悼念死者。

い 一開始我以為那些哭喪的弟子是了解老子的人,現在看來並非如此。

ぅ 他們之所以聚集在這裡痛哭。

う 遁天:失去天性。倍:通「背」,違背真情。遁天之刑:違背天理而招致的懲罰。

11 偶然來到世間,是他應時而生;偶然離世,是他順應自然。

12 是:這。帝:天帝。縣:通「懸」,繫吊。帝之縣解:解開天的束縛。意謂安時處順,可以超越生死的束縛感、限制感。

書籍簡介︰古文的世界豐富而廣闊,本書從中甄選近百篇文辭優美、感發人心的文章典範,加以註釋和賞析,適合日常閱讀,可培養傳統文化素養、增強對古文的理解。■資料提供︰商務印書館

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻