Zhang Zhihe (? - 744)
In front of Xisai Mountain, egrets fly;
Blooming are the peach trees,
fat the gui fish in the water running by.
Wearing blue bamboo hat
and green straw cape,
Home I needn't go -
slanting wind and drizzles I defy.
1 A mountain in Wuxing county ( 吳興縣) in Zhejiang Province.
2 A kind of fish ( 即桂魚) commonly found in rivers in Zhejiang Province.
漁歌子
張志和 (? - 744)
西塞山前白鷺飛,
桃花流水鱖魚肥。
青篛笠,綠蓑衣。
斜風細雨不須歸。
書籍簡介︰
精選101首家傳戶曉唐宋詞,由香港大學客座副教授何中堅以創新手法翻譯為英語。按原詞韻律押韻,保留神韻,鏗鏘和諧。腳註解釋人名、地名、傳說、典故、隱喻及背景,便於理解欣賞。■商務印書局
星期三見報