logo 首頁 > 文匯報 > 人物 > 正文

紀錄片導演邁克爾.伍德:不能讓疫情和偏見阻斷文化交流

2020-05-30
■伍德喜歡製作紀錄片,因其可幫助不同文化的人們互相理解。 視頻截圖■伍德喜歡製作紀錄片,因其可幫助不同文化的人們互相理解。 視頻截圖

英國廣播公司(BBC)近期播出單集英文紀錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》(以下簡稱《杜甫》),引起廣泛關注。該片導演、英國歷史學家邁克爾.伍德日前在接受記者專訪時說,這部紀錄片讓不少英國觀眾增進了對中國及中國文化的了解,他期待英中兩國未來繼續加強交流和合作,不要讓疫情和偏見切斷兩國之間的文化連接。

《杜甫》一片時長59分鐘,上月初在BBC播出。作為該片製作者和主持人,伍德在片中不僅盛讚杜甫是「中國最偉大的詩人」,還藉哈佛大學知名漢學家宇文所安的評價,將杜甫與西方文學巨匠但丁、莎士比亞比肩,同時對中國詩歌和文化的悠久傳承給予很高評價。

伍德認為,這部紀錄片在英國播出「恰逢其時」,在疫情陰霾下發出微弱光芒,為西方觀眾提供新的視野,「讓他們看到中國,去了解中國人的感受和想法」。他表示,紀錄片播出後,他收到許多西方觀眾的積極反饋,「他們告訴我,很高興能在疫情期間看到一部關於中國文化的紀錄片」。還有觀眾向他打聽英國哪堨i以網購到英文版的杜甫詩集,想要趁居家隔離期間潛心閱讀。

「宅家抗疫的英國人因為這部小小的紀錄片而對中國產生興趣,」伍德說,「紀錄片產生了實際影響,為不同文化的人們互相理解提供了幫助,這正是我喜歡製作紀錄片的原因。」

西方人視角追尋杜甫故事

伍德曾製作並主持超過120部紀錄片,包括《追尋文明的起源》、《亞歷山大東征傳奇》、《印度的故事》等。他撰稿並主持的《中華的故事》2016年在BBC等媒體播出,講述中國從古代到改革開放的歷史變遷,深受西方觀眾歡迎。

他說,正是在拍攝《中華的故事》期間,他意識到杜甫在中國文化史上不可替代的重要地位,這一點在西方鮮有人知,於是他萌生了為杜甫單獨製作英文紀錄片的想法。

去年秋天,他和拍攝團隊從河南鞏義出發,沿荍蠿j生前足跡重走西安、成都、重慶、長沙等地,跨越半個中國,以西方人的視角和敘事方式,追述中國「詩聖」漂泊動盪、憂國憂民的一生。

伍德說,在採訪拍攝中,他深刻感受到中國古老的詩歌傳統仍在繼續傳承。「我和許多中國老百姓交談,每個人都能和我聊杜甫。在成都杜甫草堂門前讀《春夜喜雨》的小女孩,每個月都要去一次杜甫草堂的成都老人,湖南讀詩會的成員,給杜甫詩作譜曲演唱的大學生們......從他們身上,我清楚看到中國優秀的傳統文化一直在延續。」

在伍德看來,杜甫的詩句千古流傳,是因為詩中所表達的人性最閃光的部分,比如忠誠、友誼、博愛、堅韌、良知,能夠跨越語言、種族和時間。他相信,即便詩句從中文翻譯到英文會損失部分意境,也不會影響西方觀眾的理解。

「身為紀錄片導演,我深知沒有哪部紀錄片是完美的,唐詩的複雜性讓這部紀錄片更是如此。但我願意盡力而為,向西方觀眾展示一些可能引起他們興趣的內容。」他說。

除了紀錄片導演,伍德還是曼徹斯特大學公共歷史學教授,以及英中了解協會主席。伍德說,他在不斷探尋中國文化的魅力。「我堅信文化交流能消除偏見,促進不同民族互相理解」。

談到眼下的新冠疫情,他提到,英中之間的許多正常交流不可避免地因此中斷,他非常不希望看到中西文化連接因疫情和偏見而中斷。「我期待疫情盡快過去,」伍德說,「更期待我們能一起努力,搭建更多讓這個世界變得更美好的文化橋樑,共同消除偏見。」

文:新華社

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻